Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: księgi rachunkowe
...rozliczenia, czyli każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w
księgach rachunkowych
w roku budżetowym zgodnie z art. 151 ust. 1 i art. 152 oraz sumą wydatków...

...clearance decision, that is to say any discrepancy which may occur between the total expenditure
booked
to the
accounts
for a financial year pursuant to Article 151(1) and Article 152 and the total
Zgodnie z art. 154 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [4], wynik decyzji w sprawie rozliczenia, czyli każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w
księgach rachunkowych
w roku budżetowym zgodnie z art. 151 ust. 1 i art. 152 oraz sumą wydatków uwzględnioną przez Komisję w niniejszej decyzji, jest księgowana w pojedynczym artykule jako dodatkowy wydatek lub jako redukcja wydatków.

Under Article 154 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [4], the outcome of the clearance decision, that is to say any discrepancy which may occur between the total expenditure
booked
to the
accounts
for a financial year pursuant to Article 151(1) and Article 152 and the total expenditure taken into consideration by the Commission in this Decision, is to be booked, under a single article, as additional expenditure or a reduction in expenditure.

...rozliczenia, czyli każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w
księgach rachunkowych
w roku budżetowym zgodnie z art. 151 ust. 1 i art. 152 tego rozporządzenia...

...clearance decision, that is to say any discrepancy which may occur between the total expenditure
booked
to the
accounts
for a financial year pursuant to Article 151(1) and Article 152 of that Regul
Zgodnie z art. 154 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [5] wynik decyzji w sprawie rozliczenia, czyli każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w
księgach rachunkowych
w roku budżetowym zgodnie z art. 151 ust. 1 i art. 152 tego rozporządzenia oraz sumą wydatków uwzględnioną przez Komisję w decyzji w sprawie rozliczenia, jest księgowana w pojedynczym artykule jako dodatkowy wydatek lub jako redukcja wydatków.

Pursuant to Article 154 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [5], the outcome of the clearance decision, that is to say any discrepancy which may occur between the total expenditure
booked
to the
accounts
for a financial year pursuant to Article 151(1) and Article 152 of that Regulation and the total expenditure taken into consideration by the Commission in the clearance decision, is to be booked, under a single article, as additional expenditure or a reduction in expenditure.

...rozliczenia, czyli każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w
księgach rachunkowych
w roku budżetowym zgodnie z art. 151 ust. 1 i art. 152 tego rozporządzenia...

...clearance decision, that is to say any discrepancy which may occur between the total expenditure
booked
to the
accounts
for a financial year pursuant to Article 151(1) and Article 152 of that Regul
Zgodnie z art. 154 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [4], wynik decyzji w sprawie rozliczenia, czyli każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w
księgach rachunkowych
w roku budżetowym zgodnie z art. 151 ust. 1 i art. 152 tego rozporządzenia oraz sumą wydatków uwzględnioną przez Komisję w decyzji w sprawie rozliczenia, jest księgowana w pojedynczym artykule jako dodatkowy wydatek lub jako redukcja wydatków.

Pursuant to Article 154 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [4], the outcome of the clearance decision, that is to say any discrepancy which may occur between the total expenditure
booked
to the
accounts
for a financial year pursuant to Article 151(1) and Article 152 of that Regulation and the total expenditure taken into consideration by the Commission in the clearance decision, is to be booked, under a single article, as additional expenditure or a reduction in expenditure.

...rozliczenia, czyli każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w
księgach rachunkowych
w roku budżetowym zgodnie z art. 151 ust. 1 i art. 152 tego rozporządzenia...

...clearance decision, that is to say any discrepancy which may occur between the total expenditure
booked
to the
accounts
for a financial year pursuant to Article 151(1) and Article 152 of that Regul
Zgodnie z art. 154 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [4] wynik decyzji w sprawie rozliczenia, czyli każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w
księgach rachunkowych
w roku budżetowym zgodnie z art. 151 ust. 1 i art. 152 tego rozporządzenia oraz sumą wydatków uwzględnioną przez Komisję w decyzji w sprawie rozliczenia, jest księgowana w pojedynczym artykule jako dodatkowy wydatek lub jako zmniejszenie wydatków.

Pursuant to Article 154 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [4], the outcome of the clearance decision, that is to say any discrepancy which may occur between the total expenditure
booked
to the
accounts
for a financial year pursuant to Article 151(1) and Article 152 of that Regulation and the total expenditure taken into consideration by the Commission in the clearance decision, is to be booked, under a single article, as additional expenditure or a reduction in expenditure.

...do wartości każdego z elementów kosztów, albo do łącznej wielkości kosztów wykazanej w zbadanych
księgach rachunkowych
, w celu określenia kosztów produkcji produktu objętego postępowaniem.

...was applied either to the value of each of the cost items or to the total costs as reported in the
audited accounts
for the purpose of establishing the manufacturing costs of the product concerned.
W zależności od tego, czy informacje były dostępne i możliwe do zweryfikowania, wspomniana wielkość procentowa była stosowana albo do wartości każdego z elementów kosztów, albo do łącznej wielkości kosztów wykazanej w zbadanych
księgach rachunkowych
, w celu określenia kosztów produkcji produktu objętego postępowaniem.

Depending on the information available and verifiable, this percentage was applied either to the value of each of the cost items or to the total costs as reported in the
audited accounts
for the purpose of establishing the manufacturing costs of the product concerned.

...drugiego wnioskodawca przedstawił dokumenty, zgodnie z którymi twierdził, że braki stwierdzone w
księgach rachunkowych
, w szczególności dotyczące transakcji między powiązanymi przedsiębiorstwami, z

As regards criterion two, the applicant provided documents alleging that shortcomings found in the
accounts
, in particular for a transaction between related companies, were corrected later in April...
W odniesieniu do kryterium drugiego wnioskodawca przedstawił dokumenty, zgodnie z którymi twierdził, że braki stwierdzone w
księgach rachunkowych
, w szczególności dotyczące transakcji między powiązanymi przedsiębiorstwami, zostały następnie skorygowane w kwietniu 2008 r., i dowodził, że w ten sposób kryterium drugie zostało spełnione.

As regards criterion two, the applicant provided documents alleging that shortcomings found in the
accounts
, in particular for a transaction between related companies, were corrected later in April 2008, and argued that criterion two was thus fulfilled.

Każda agencja płatnicza prowadzi osobne
księgi rachunkowe
w odniesieniu do środków przewidzianych w budżecie Unii na fundusze.

Each paying agency shall keep a
set
of separate
accounts
for the appropriations
entered
in the Union's budget for the Funds.
Każda agencja płatnicza prowadzi osobne
księgi rachunkowe
w odniesieniu do środków przewidzianych w budżecie Unii na fundusze.

Each paying agency shall keep a
set
of separate
accounts
for the appropriations
entered
in the Union's budget for the Funds.

Jeżeli w
księgach rachunkowych
gospodarstwa istnieją dane szczegółowe, należy je podać.

Details are to be
entered
if they are available in the holding’
s accounts
.
Jeżeli w
księgach rachunkowych
gospodarstwa istnieją dane szczegółowe, należy je podać.

Details are to be
entered
if they are available in the holding’
s accounts
.

...oraz produktów ubocznych (kody 90310, 90320, 90330) należy podać, tylko jeżeli dane są dostępne w
księgach rachunkowych
gospodarstwa.

...(codes 90310, 90320, 90330) has to be provided only if the data is available in the farm
accounts
.
Dane szczegółowe dotyczące ziemniaków (kody 10310, 10390), świeżych warzyw, melonów i truskawek (kody 10731, 10732, 10733, 10734, 10735, 10736, 10737, 10738, 10739, 10790), kwiatów i roślin ozdobnych (kody 10830, 10840, 10850) oraz produktów ubocznych (kody 90310, 90320, 90330) należy podać, tylko jeżeli dane są dostępne w
księgach rachunkowych
gospodarstwa.

Detailed information concerning potatoes (codes 10310, 10390), fresh vegetables, melons and strawberries (codes 10731, 10732, 10733, 10734, 10735, 10736, 10737, 10738, 10739, 10790), flowers and ornamental plants (codes 10830, 10840, 10850) and by-products (codes 90310, 90320, 90330) has to be provided only if the data is available in the farm
accounts
.

...z oliwek i wina (kody 90310, 90320, 90330) należy podać, tylko jeżeli dane są dostępne w
księgach rachunkowych
gospodarstwa.

...and vine (codes 90310, 90320, 90330) has to be provided only if the data is available in the farm
accounts
.
Dane szczegółowe dotyczące ziemniaków (kody 10310, 10390), świeżych warzyw, melonów i truskawek (kody 10731, 10732, 10733, 10734, 10735, 10736, 10737, 10738, 10739, 10790), kwiatów i roślin ozdobnych (kody 10830, 10840, 10850) oraz produktów ubocznych upraw innych niż uzyskiwane z oliwek i wina (kody 90310, 90320, 90330) należy podać, tylko jeżeli dane są dostępne w
księgach rachunkowych
gospodarstwa.

Detailed information concerning potatoes (codes 10310, 10390), fresh vegetables, melons and strawberries (codes 10731, 10732, 10733, 10734, 10735, 10736, 10737, 10738, 10739, 10790), flowers and ornamental plants (codes 10830, 10840, 10850) and crop by-products other than from olives and vine (codes 90310, 90320, 90330) has to be provided only if the data is available in the farm
accounts
.

...wykazywane jako koszty gospodarstwa, a odpowiadających im wpływów gotówkowych nie wykazuje się w
księgach rachunkowych
gospodarstwa.

Expenditure on cost items compensated during the
accounting
year or later (e.g. repairs to a tractor as a result of an accident covered by an insurance policy or by a third party liability) should...
Wydatki na pozycje kosztów pokryte w ciągu danego roku obrachunkowego lub później (np. naprawy ciągnika w następstwie wypadku, pokryte polisą ubezpieczeniową lub odpowiedzialnością cywilną strony trzeciej) nie są wykazywane jako koszty gospodarstwa, a odpowiadających im wpływów gotówkowych nie wykazuje się w
księgach rachunkowych
gospodarstwa.

Expenditure on cost items compensated during the
accounting
year or later (e.g. repairs to a tractor as a result of an accident covered by an insurance policy or by a third party liability) should not be
entered
as farm costs, and the corresponding receipts should not be included in the farm’
s accounts
.

Drugi eksporter, który nie spełnił wymogów kryterium 2, nie zakwestionował faktu, że jego
księgi rachunkowe
zawierały błędy, lecz uznał niektóre z nich za błędy o niewielkim znaczeniu, a inne, z lat...

...criterion 2 of Article 2(7)(c) of the basic Regulation did not contest the fact that errors in its
accounting books
took place, but considered that some were of minor importance and that others...
Drugi eksporter, który nie spełnił wymogów kryterium 2, nie zakwestionował faktu, że jego
księgi rachunkowe
zawierały błędy, lecz uznał niektóre z nich za błędy o niewielkim znaczeniu, a inne, z lat poprzednich, za niemające wpływu na przejrzystość rachunkowości przedsiębiorstwa.

The other exporter that did not meet the requirements of criterion 2 of Article 2(7)(c) of the basic Regulation did not contest the fact that errors in its
accounting books
took place, but considered that some were of minor importance and that others that took place in previous years did not affect the clarity of the company’
s
accounts.

Badane jest także, czy
księgi rachunkowe
zostały poddane niezależnemu audytowi, zgodnie z IAS.

It also examines whether the
accounting records
have been independently audited, in line with IAS.
Badane jest także, czy
księgi rachunkowe
zostały poddane niezależnemu audytowi, zgodnie z IAS.

It also examines whether the
accounting records
have been independently audited, in line with IAS.

...w wyniku stosowania środków poprawy efektywności energetycznej nie są właściwie ujmowane w
księgach rachunkowych
przez cały okres trwania inwestycji.

...resulting from energy efficiency improvement measures from being adequately reflected in the
accounts
for the whole life of the investment.
Należą do nich takie zasady prowadzenia rachunkowości oraz praktyki, w których wyniku inwestycje kapitałowe i roczne oszczędności finansowe uzyskane w wyniku stosowania środków poprawy efektywności energetycznej nie są właściwie ujmowane w
księgach rachunkowych
przez cały okres trwania inwestycji.

These barriers include accounting rules and practices that prevent capital investments and annual financial savings resulting from energy efficiency improvement measures from being adequately reflected in the
accounts
for the whole life of the investment.

Operacje rozliczania, procesy zarządzania ryzykiem, mechanizmy kontroli wewnętrznej i
księgi rachunkowe
CCP podlegają niezależnemu audytowi.

A CCP’s clearing operations, risk management processes, internal control mechanisms and
accounts
shall be subject to independent audit.
Operacje rozliczania, procesy zarządzania ryzykiem, mechanizmy kontroli wewnętrznej i
księgi rachunkowe
CCP podlegają niezależnemu audytowi.

A CCP’s clearing operations, risk management processes, internal control mechanisms and
accounts
shall be subject to independent audit.

wyceny wykazane w ostatnim bilansie zostają zmienione jedynie dla odzwierciedlenia zapisów w
księgach rachunkowych
; jednakże bierze się pod uwagę, co następuje:

the valuations shown in the last balance sheet are to be altered only to reflect entries in the
books
of
account
; the following shall nevertheless be taken into
account
:
wyceny wykazane w ostatnim bilansie zostają zmienione jedynie dla odzwierciedlenia zapisów w
księgach rachunkowych
; jednakże bierze się pod uwagę, co następuje:

the valuations shown in the last balance sheet are to be altered only to reflect entries in the
books
of
account
; the following shall nevertheless be taken into
account
:

Księgi rachunkowe
powinny być badane przez Trybunał Obrachunkowy.

The
auditing
of
accounts
should be
undertaken
by the Court of Auditors.
Księgi rachunkowe
powinny być badane przez Trybunał Obrachunkowy.

The
auditing
of
accounts
should be
undertaken
by the Court of Auditors.

Księgi rachunkowe
powinny być badane przez Trybunał Obrachunkowy.

The
auditing
of
accounts
should be
undertaken
by the Court of Auditors.
Księgi rachunkowe
powinny być badane przez Trybunał Obrachunkowy.

The
auditing
of
accounts
should be
undertaken
by the Court of Auditors.

Księgi rachunkowe
powinny być badane przez Trybunał Obrachunkowy.

The
auditing
of
accounts
should be
undertaken
by the Court of Auditors.
Księgi rachunkowe
powinny być badane przez Trybunał Obrachunkowy.

The
auditing
of
accounts
should be
undertaken
by the Court of Auditors.

Rejestry,
księgi rachunkowe
, skoroszyty, zeszyty, formularze i pozostałe artykuły piśmienne, z papieru lub tektury

Registers,
account
books, binders, forms and other articles of stationery, of paper or paperboard
Rejestry,
księgi rachunkowe
, skoroszyty, zeszyty, formularze i pozostałe artykuły piśmienne, z papieru lub tektury

Registers,
account
books, binders, forms and other articles of stationery, of paper or paperboard

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich